Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you. [Deuteronomy 4:2]
One of the best ways to determine if a version or translation of the Bible is accurate is to compare them with the KJV. The KJV is translated from the majority of manuscripts (Textus Receptus [TR]) and those who hold to and promote the new versions claim that all that was done to newer versions was to update the language to modern English. We’ll see if this is really true or if the Bibles based on the minority Alexandrian text–used to develop Westcott & Hort’s text which in turn was used for the Nestle-Aland text as the basis for new versions–change any doctrines in the process of “modernizing” the language. Fasten your seat belts because we’re in for a bumpy ride that could make your head spin if you care anything about God’s word.
Without question, this is the great mystery of our faith: Christ was revealed in a human body and vindicated by the Spirit. He was seen by angels and announced to the nations. He was believed in throughout the world and taken to heaven in glory. [1 Timothy 3:16, NLT]
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory. [1 Timothy 3:16, KJV]
Subtle changes here. “Godliness”, used in the TR, is not the same as faith. The word “God”, used in the TR, is not the same word as Christ, although believers know Christ is God. Faith in Jesus Christ leads to godliness but is not synonymous with the word. The use of the word “Christ” in the NLT does not speak of his deity as the use of “God” in the TR. Alexandrians believed in Christ-consciousness, that all men can become a Christ and that Jesus was one of many Christs. This is a subtle separation of Jesus Christ from his being the one true God of the universe. Jesus is believed on in the world like the TR says, but he is definitely not believed in throughout the world, which is a universalist view that everyone is saved.
One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all. [Ephesians 4:6, KJV–i.e. God is only in the saints]
The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their splendor (glory) into it. [Revelation 21:24, niv, nasb–i.e. all nations will walk by God’s light]
And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it. [kjv]
Only the saved walk in God’s light and the words specifically mentioning the saved in the TR are deleted from newer versions.
No, I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize. [1 Corinthians 9:27, niv]
But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway. [kjv]
There’s a huge difference between the highlighted phrases. The words in the TR speak of disciplining one’s body to keep it under control for God’s purposes by resisting fleshly desires. Beating one’s body is all about bringing physical harm to oneself, as in the practice of self-flagellation, which is practiced by Catholics and Muslims who wrongly believe such works will make a person right with God.
On the first day of the week let each one of you lay something aside, storing up as he may prosper, that there be no collections when I come. [1 Corinthians 16:2, nkjv–man prospers himself]
Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come. [kjv]
On the first day of every week, each one of you should set aside a sum of money in keeping with his income, saving it up, so that when I come no collections will have to be made. [niv]
God prospers man and God’s name is in the TR, unlike the nkjv. Giving of our prosperity is not necessarily an amount that is in keeping with our income as is stated in the niv, so this rendering is too restrictive and deletes the mention of God.
How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations! [Isaiah 14:12, niv]
“How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn! How you are cut down to the ground, you who laid the nations low! [Isaiah 14:12, rsv]
“How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn! How you are cut down to the ground, you who laid the nations low! [esv]
“How you have fallen from heaven, O star of the morning, son of the dawn! You have been cut down to the earth, You who have weakened the nations! [nasb]
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! [how] art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! [kjv]
This shows how blasphemous new versions can be! Isaiah 14 clearly speaks of Lucifer who became Satan. The terms “day star”, “morning star”, and “star of the morning” refer to our Lord in 2 Peter 1:19, Revelation 2:28 and Rev. 22:16. By ascribing those names to Lucifer, new versions clearly were meant to cause confusion about Satan’s identity vs. who the Lord Jesus is!
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; [esv]
But I say, if you are angry with someone, you are subject to judgment! [nlt]
But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. [niv]
“But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; [nasb]
But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: [kjv]
The phrase “without a cause” is in the TR. By omitting it, the newer versions accuse the Lord Jesus of sin because he got angry and threw the moneychangers out of the temple. We can be angry and not sin according to Jesus’ righteous anger and Paul’s command in Ephesians 4:26.
“The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You. [Isaiah 26:3, nasb]
You will keep in perfect peace him whose mind is steadfast, because he trusts in you. [niv]
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee. [kjv]
A steadfast mind is not necessarily a mind focused on God since sinners are steadfast toward committing evil. The TR says the mind must be focused on God to be kept in perfect peace.
Then James and John, the sons of Zebedee, came to Him, saying, “Teacher, we want You to do for us whatever we ask.” [Mark 10:35, nkjv]
Then James and John, the sons of Zebedee, came to him. “Teacher,” they said, “we want you to do for us whatever we ask.” [niv]
And James and John, the sons of Zebedee, come unto him, saying, Master, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall desire. [kjv]
The word “teacher” exhibits New Age thought since people wanting the New World Order look for their one world leader to be a teacher and the term puts Christ on the same level as Buddha. Christ was much more than just a teacher.
Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the grave, for evil finds lodging among them. [Psalm 55:15, niv]
Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. [kjv]
Hell is not a real place in the opinions of Alexandrians and their philosophical descendants of the New Age. It is only figurative to them, so they delete the word in newer versions when it is the word that appears in the TR.
And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. [Acts 8:37, kjv]
verse omitted in niv with a footnote about it not being in early manuscripts.
verse in brackets in nasb and rsv with a note saying it isn’t in early manuscripts.
This verse is actually in early manuscripts and in the majority of manuscripts, just not in the early manuscripts that Wescott & Hort preferred.
and sang the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb: “Great and marvelous are your deeds, Lord God Almighty. Just and true are your ways, King of the ages. [Revelation 15:3, niv]
And they sang the song of Moses, the bond-servant of God, and the song of the Lamb, saying, “Great and marvelous are Your works, O Lord God, the Almighty; Righteous and true are Your ways, King of the nations! [nasb]
And they sang the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb, saying, Mighty and marvelous are Your works, O Lord God the Omnipotent! Righteous (just) and true are Your ways, O Sovereign of the ages (King of the nations)! [Amplified Bible]
And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, “Great and amazing are your deeds, O Lord God the Almighty! Just and true are your ways, O King of the nations! [esv]
And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints. [kjv]
The majority of manuscripts (i.e. the TR) have the word “hagios” which means “holy things”, “holy ones”, “most holy”, or “saints.” The words “nations” and “ages” as found in new versions have nothing to do with the word hagios. We see here that this is a blatant deletion of a word to replace it with a totally different word to bring about the universalist/new age view that everyone will be saved in the end and that a “Christ” will usher in the New Age.
Examples of scripture given here are just a drop in the bucket of all the changes made in newer versions. It is obvious that newer versions are not simply updates to modernize the language, they are changes made to alter the very doctrines of the Christian church and to add to or take away from the very words of God.
–posted by Harry A. Gaylord–